答案在下面.
.
.
.
.
.
.
.
選擇A的人
你喜歡吃烤雞
–
選擇B的人
你喜歡吃紅燒肉
–
選擇C的人
你喜歡吃烤鴨
–
選擇D的人
你喜歡吃魚
–
延伸閱讀————
去日本旅行翻開「餐廳菜單」竟笑到哭 我的老天鵝 這些是什麼Google翻譯啊
「Google Translate」總是解決了許多人對外語不解的煩惱,但機器的翻譯畢竟有限,翻譯出來的字讓人覺得搞笑又有趣。有位網友在日本旅行的時候去到一間有‘華人氣息’的餐廳,但是裡面菜單里的食物名都是用機器翻譯成中文,讓大家笑到流淚XDD
首先這碗「和牛其它碗」,其實叫「他人丼」。「親子丼」是由雞肉飯加蛋作成的,而豬肉飯或牛肉飯加蛋就叫「他人丼」。老實說,菜單設計與餐廳的環境是非常不錯的,但是因為這文不對題的翻譯,讓整個餐廳感覺哪裡怪怪的XDD
「紅大馬哈魚」是什麼鬼!還有「經驗豐富你的鱈魚子」,是當鱈魚子當得經驗豐富嗎?
上菜後,只是一碗普通的山藥月見拉麵而已,完全看不出驕傲的點在哪裡阿阿阿!
除了這家店,網友們還發現了其他店有趣的菜單,就如這間東京的燒肉店「豬肉大腸癌」,雖然說吃太多燒烤會致癌,但是這名字也太直接了吧XDDD
Leave a Reply