英國鐵娘子柴契爾夫人的經典名言

瑪格麗特·希爾達·柴契爾,英國右翼政治家,第49任英國首相,1979年-1990年在任,她是英國第一位女首相,也是自19世紀初利物浦伯爵以來連任時間最長的英國首相。

她的政治哲學與政策主張被通稱為“柴契爾主義”,在任首相期間,對英國的經濟、社會與文化面貌作出了既深且廣的改變。在擔任首相前後高姿態地反對共產主義,而被前蘇聯媒體戲稱為“鐵娘子”,這個綽號甚至已成為了她的主要標誌。

1、If you want something said, ask a man; if you want something done, ask a woman.
如果你想要空談,問男人;如果你想要成事,問女人。

2、There are dangers in consensus: it could be an attempt to satisfy people holding no particular views about anything.…No great party can except on the basis of firm beliefs about what it wants to do.
共識中存在種種危機:共識可能是為了迎合對任何事都沒有具體看法的人……除非基於對使命的堅定信念,否則不會有偉大的政黨保守黨大會。

3、I don’t think there will be a woman Prime Minister in my.
在我的有生之年,沒有女性會成為首相。

4、Ladies and gentlemen, I stand before you tonight in my red chiffon evening gown, my face made up, my fair hair gently waved…the Iron Lady of the Western World. Me? A Cold War ? Well, yes—if that is how they wish to interpret my defense of values of freedoms to our way of life.
女士們、先生們,今晚, 我身著紅色雪紡綢晚裝、略施粉黛、秀髮輕卷,站在你們面前……西方世界的鐵娘子。是我嗎?冷戰鬥士?好吧,是我,如果他們想這樣解讀我對生活最根本的自由價值的捍衛。

5、The Russians are bent on world dominance, and they are rapidly acquiring the means to become the most powerful imperial nation the world has seen.
俄羅斯人決心要統治世界,他們正迅速撈取使其成為世界上最強大帝國的資本。

6、To those waiting with bated breath for that favorite media , the ‘U’ turn, I have only one thing to say. ‘You turn if you want to. The lady’s not for turning.’ I say that not only to you but to our friends overseas and also to those who are not our friends.
對那些正屏氣凝神等待媒體最喜愛的‘U型反轉’一詞的人,我只有一句話要說:你想反轉隨你便,但鐵娘子我絕不會轉。我不僅對你們這麼說,對我們在海外的朋友和不是朋友的其他人也一樣這麼說。

7、You don’t win by just being against things, you only win by being for things and making your message perfectly clear.
僅僅只是反對不會讓你取勝,只有全力支持、並清晰無誤地傳遞你的資訊才會取勝。

8、I am patient, provided I get my own way in the end.
只要我最終能達到自己的目的,我就會有超常的耐心。

9、Where there is discord, may we bring harmony. Where there is error, may we bring truth. Where there is doubt, may we bring faith. And where there is despair, may we bring hope.
在有衝突的地方,帶去和諧。在有謬誤的地方,宣揚真理。在有疑慮的地方,傳遞信念。在有失望的地方,喚起希望。

10、When you’ve spent half your life dealing with humdrum issues like the environment, it’s exciting to have a real crisis on your hands.
如果你用了一半的政治生命來處理像環境這類無聊問題,那麼手頭上有了一件真正的危機是令人興奮的。

11、We fought to show that aggression does not pay and that the robber cannot be allowed to get away with his swag. We fought with the support of so many throughout the world.…Yet we also fought alone.
我們戰鬥是為了告訴世人發動侵略是件劃不來的事,不能允許強盜帶著贓物僥倖逃脫。我們這一仗得到了在全世界非常多人士的支援。……但我們也是在單獨作戰。

12、I was asked whether I was trying to restore Victorian values. I said straight out I was. And I am.
曾有人問我是否在努力恢復維多利亞時代的價值觀。我直截了當地回答說是的。我現在依然致力於此。

13、That nations that have gone for , like Communism, have neither freedom nor justice nor equality, they’ve the greatest inequalities of all, the privileges of the politicians are far greater compared with the folk than in any other country. The nations that have gone for freedom, justice and independence of people have still freedom and justice, and they have far more equality between their people, far more respect for each than the other nations. Go my way. You will get freedom and justice and much less difference between people than you do in the Soviet Union.
那些擁護共產主義一類平等學說的國家,他們既沒有自由,也沒有公正和平等,他們有著全世界最為嚴重的不平等,那些國家裡政治人物相較于普通民眾所享有的特權比世界其他任何國家都要大。而那些擁護自由、公正和人們自主性的國家依然享有自由和公正,與其他國家相比,這些國家人民之間的平等程度、對每位個人的尊重度都要高得多。走我指出的道路吧。你們將得到自由和公正,並且人們之間的差別程度也會比蘇聯小得多。

14、There is no week, nor day, nor hour, when may not enter upon this country, if the people lose their supreme confidence in themselves, and lose their roughness and spirit of defiance. Tyranny may always enter—there is no charm or bar against it.
如果人民喪失了對自己的超級自信,喪失了他們的粗魯和蔑視精神,暴政時時刻刻都有可能降臨這個國家。暴政總是有可能進門的–沒有什麼咒語或閘閂能防得住它。

15、Economics are the method; the object is to change the heart and soul.
經濟學是一種方法,其目標是改變心臟和靈魂。

16、No one would remember the good Samaritan if he’d only had good intentions. He had money as well.
如果那個慈善的撒馬利亞人僅僅有良好的意圖,沒人會記得他。他手裡還有錢。

17、There is no such thing as society. There are individual men and women, and there are families.
沒有社會這種東西。有的是個體的男人和女人,有的是家庭。

18、If you just set out to be liked, you would be prepared to compromise on anything at any time and you would achieve nothing.
如果你的出發點就是討人喜歡,你就得準備在任何時候、在任何事情上妥協,而你將一事無成。

19、I am not immortal, but I’ve got a lot left in me yet.
我不會永生不死,但我仍有餘力。

20、I cannot imagine how any diplomat, or any dramatist, could improve on (Ronald Reagan’s) words to Mikhail Gorbachev at the Geneva summit: ‘Let me tell you why it is we distrust you.’ Those words are candid and tough and they cannot have been easy to hear. But they are also a clear invitation to a new beginning and a new relationship that would be rooted in trust.
我無法想像有哪位外交家或劇作家能把雷根(Ronald Reagan)在日內瓦峰會上對戈巴契夫講的那番話說得更精彩:讓我告訴你為何是我們不信任你。這些話坦率而嚴厲,雖然不中聽,但也發出了在信任的基礎上擁有一個新的開始、建立一種新的關係的明確邀請。

x
快來加入LINE好友